翻译与现代中国读书报告

翻译与现代中国读书报告

问:传教士,留学生和翻译在现代汉语文学之发端中起了何种作用
  1. 答:新的文学价值观念的引 入在传教士、留学生、翻译等三方面得到
    体现; 文学银碰语言形式的革命在晚清大量的白话报刊中得 以进行;小说、话剧作为中国新的文学体裁的合 法性得以确立,散文诸文体也随之发生
    一、传教士与中国现代汉语文学的发端:传教士最 早出现在明朝,第二次鸦片战争(1856—1860) 后,中国门户空前开放,传教更为自由,伴随传 教而来的是西方哲学、西方科学、西方经济学、 西方教育学、西方社会政治学,开始了“西学东 渐”,加陆搏没快了中国现代化步伐。 二、留学生与中国现代汉语文学的发端:19世纪70 年代,随着中国经济的发展,仅靠传教士来引进 西方文明已不能满足客观需要。于是,清 派 出了第一批留学生。
    三、早纳翻译与中国现代汉语文学的发端 1、严复的翻译 2、林纾的翻译 3、翻译小说对中国现代化进程的影响
问:book report用汉语怎么翻译
  1. 答:报告书。望采纳 谢谢您了
  2. 答:Book report : 读後讲评; 通常指笑中槐老师要培渗求学生读一本书, 然後要学生作读後讲碰友评 (用写或讲的)
  3. 答:读书报告
    短搜帆世语
    China Book Business Report 中国轿渗图书商报
    book report 读书报告
    Book report and lectures 读书世肢报告与讲座
  4. 答:读书报告或者读书心得
问:“读书报告”,怎么翻译好?
  1. 答:Read a book reporting
翻译与现代中国读书报告
下载Doc文档

猜你喜欢